2011年3月16日水曜日

Prayers for our Japanese Brothers and Sisters 日本の我々の兄弟姉妹へ

I have struggled with starting a blog.
ボクはブログの立ち上げに奮闘しています。
I know it will happen for me gradually.
徐々に慣れていくでしょう。
I hope that you will all be patient with me and enjoy the experience with me.
皆さんには我慢強くボクとの体験を楽しんでもらいたいと思います。
I have decided I could wait no longer. My heart goes out to my friends and family in Japan.
ボクはもう待てないと決めました。ボクのハートは日本のボクの友人や家族に向かっています。
It is such a sad and tragic thing that is happening in Japan.
こんなにも辛く悲しい出来事が日本で起こっているなんて。
The only good that will come of this is to give humanity a chance to remind ourselves that we are not separate. 
唯一良いことがあるとすれば、ボクらが切り離された存在ではないことをボクらに思い出させるための人間愛のチャンスを与えてくれていることでしょう。
We are one people. We are one planet. 
ボクらはひとつの民族です。ボクらはひとつの惑星です。
I am unable to link my blog to my website at this time.
ボクは今回、ボクのウェブサイトにこのブログをリンクさせることができません。
I hope I can solve this problem in the near future.
近いうちのボクはこの問題を解決したいと思います。
I would like to thank all of my friends that have joined me on Jungle Jim Island Adventures.
ボクはジャングルジム・アイランド・アドベンチャーで一緒に遊んだボクの友達みんなにありがとうと言いたい。
I have had the best time sharing Saipan with you all. 
ボクはみんなと一緒にサイパンで最高の時を過ごすことができました。
I hope that your friends and family are safe and well. 
ボクは皆さんの友達や家族が安全で元気であってほしいです。
For those of you who may be displaced, I would like to think I speak for everyone on Saipan when I say, "You are all welcome here on Saipan" 
行き場がなくなるかもしれないすべての皆さんに、「サイパンで皆さんを歓迎します」と言うサイパンの人たち全員に代わって伝えたいと思います。
If there is something that we can do, we will.
もしボクらができることがあれば何でもします。
In the meantime, our prayers go out across the universe and we pray for a speedy recovery for your country and your spirits.
その間、ボクらの祈りは宇宙を超え、そして皆さんの国と皆さんの魂が速く回復することを祈ります。

Love 愛をこめて

JungleJim ジャングルジム

0 件のコメント:

コメントを投稿